国际工程履约保函
日期:2004-6-1 15:15:08  来源:CopyFrom 作者:Author  阅读数:1023
【 打印 】  【 推荐给好友 】  【 进入论坛 】
 


(一)国际工程履约保函格式(公司)



日期:


致:


亲爱的先生:


________号合同履约保函


题目:


鉴于________公司(以下简称NPOG)就油田地面设施施工、试运和移交与________(以下简称承包商)于________年________ 月________日签订了________号合同(以下简称合同),我们________,是遵照________法律组建的一家公司,总部设在 ________,(以下简称担保人),在此想NPOG提供以下担保:


(a) 保证承包商全面完整地履行和完成合同项下的义务以及由更改通知单和合同修改可能引起的需要承包商适时完成的工作。


(b) 如果承包商在某方面未能履行合同项下义务过违约,我们作为担保人将执行或采取必要的措施来按照合同的规定履行义务,由于承包商不能履行合同或违约所造成的损失、赔偿、花费和费用将由我们担保人承担。


(c) 担保人不会因NPOG放弃或节制对支付、工期、履约或其他方面的要求而解除自己承担的责任。


(d) 一旦担保人承担合同项下承包商的义务,在此期间,担保人应享受合同授予承包商的所有权利和利益。


(e) 为了履行保函和合同的目的,担保人同意接受英国法庭的唯一管辖。


(f) NPOG及其继承人、受让人的利益,对担保人及其继承人、受让人具有约束力。


(g) 该保函从________年________月________日起生效。


有鉴于此,担保人受权其代表于________年________月________日对本保函签字。


________公司


签字:________


姓名:________


职务:________


日期:________


见证人


签字:________


姓名:________


职务:________


日期:________



附:



英文文本



PERFORMANCE GUARANTEE FORMAT



Date:


To:




Dear Sirs,



PERFORMANCE GUARANTEE FOR CONTRACT NO:


TITLE:



________(Company Name)


That in consideration of (hereinafter referred to as "NPOG") entering into a contract for the Construction, Commissioning and Handover of Field Surface Facilities.("CONTRACT") dated________ day-of________ ________with________ hereinafter referred to as "CONTRACTOR (S)"'We, ________a company incorporated under the laws of ________with a principal business address at________(hereinafter referred to as " GUARANTOR") do hereby enter into the following undertakings with NPOG:


(a) Guarantee full and complete performance of all obligations of CONTRACTOR(s) under the said CONTRACT and all change orders thereunder and amendments thereof which may subsequently be duly executed by CONTRACTOR(s).


(b) Should CONTRACTOR in any respect fail to perform the said obligations contained in the said CONTRACT or commits any breach thereof, we as GUARANTOR shall ourselves perform or take whatever steps as may be necessary to achieve performance of the obligations thereof, in accordance with terms of the said CONTRACT and the GUARANTOR shall assume any loss, damages, costs and expenses arising from the said failure or breach for which CONTRACTOR(s) may be made available thereunder;



MUGLAD BASIN OIL DEVELOPMENT PROJEDT



ELELD SURFACE FACILITIES (FSF)


CONTRACT NO: NPOG/30/98-163


(c) We the GUARANTOR shall not be discharged or released from our undertakings hereunder by any waiver or forebearance by NPOG whether as to payment, time, performance, or otherwise.


(d) In the event and for the duration that the GUARANTOR assumes the obligations of CONTRACTOR under the said CONTRACT above, the GUARANTOR shall be entitled to all of the rights and benefits to which CONTRACTOR is entitled under CONTRACT.


(e) For the purpose of this Guarantee and the said CONTRACT, the CONTRACTOR does hereby agree to submit to the exclusive jurisdiction of the British Courts.


(f) This Guarantee shall inure to the benefit of NPOG and its successors and assigns, and shall be binding upon the GUARANTOR and its successors and assigns.


(g) This guarantee shall be effective as of the________ day of ____________199_____.


IN WITNESS WHEREOF, THE GUARANTOR has caused this Guarantee to be duly executed by its authorized representative on this ____________day of ____________199____________.


For and on behalf:


____________


(Company)



Signature: ____________


Name:


Designation:


WITNESS


Signature: ____________


Name: ____________


Designation: ____________


Date: ____________

【 打印 】  【 推荐给好友 】  【 进入英才外贸论坛 】

 

 
外贸英才网大招聘服务

 伯乐通

 企业人才库

 网聘(网络招聘

 荐才(人才推荐)
 猎头服务
 管理咨询
外贸宝典指南
外贸基础 商务英语
出口流程 政策法规
案例分析 视频直播
出口退税 外贸单证
B2B网站 参展指南
涉外礼仪 贸易组织
贸易资讯 贸易交流
外贸实用工具
每日外汇牌价 多国语言互译
全球电话区号 世界各地时间
海关HS码查询 火车时刻查询
出口退税查询 货物提单查询
邮政编码查询 各国名称代码
货币名称查询 即时原油价格
全球航班查询 万年历查询
海运价格查询 商品税率查询
货币转换查询 身份证号查询
EMS信息查询 手机地址查询
各种展会查询 海运目的查询
更多...